LA IMPORTANCIA DE LA INDUSTRIA FARMACÉUTICA ALEMANA A NIVEL INTERNACIONAL

Como todos sabéis, el ámbito de la traducción médica es muy amplio. A este campo Logomakr_4gl7Xupertenece el sector farmacéutico, que es muy dinámico, especialmente en Alemania, mi país de residencia. Con esta entrada me gustaría informar sobre la gran importancia de la traducción desde el alemán de productos farmacéuticos. El sector farmacéutico en Alemania, y con él sus exportaciones al resto de países, incluido España, no ha hecho más que crecer durante los últimos 6 años y, con seguridad, lo seguirá haciendo en el futuro. Se requieren profesionales conocedores de las abreviaturas y terminología propia del sector para la traducción de un amplio abanico de documentos: licencias para las autoridades nacionales, etiquetas, prospectos, patentes, manuales de producción, etc. A continuación me gustaría daros algo más de información de este sector que he obtenido de los últimos estudios realizados.

En Alemania  el sector sanitario juega un papel importante en la economía. Por eso no solo se le considera un actor clave en el plano socio-político, sino también en el económico, tanto por sus ingresos como por el número de puestos de trabajo que genera.

En este sector se agrupan diferentes actores que se ocupan de la producción y el comercio de productos y servicios sanitarios. Dentro de la industria sanitaria la farmacéutica es la más importante.  Según un estudio realizado en el año 2011, casi 6 millones de alemanes, es decir, 1 de cada 7, trabaja para la industria farmacéutica.  En el año 2011 esta industria produjo en Alemania unos ingresos brutos de 250 mil millones de euros, convirtiéndose en uno de los sectores más dinámicos.

Alemania, con sus 80 millones de habitantes, es el mayor mercado de la salud de Europa.  No solo se encarga de abastecer a su propia población, sino que también consigue una buena parte de sus ingresos gracias a la exportación de sus productos. Del total de los productos sanitarios exportados por Alemania, 2 de cada 3 pertenecen a la industria farmacéutica. En el año 2012 la industria alemana generó un volumen de ventas de 42 mil millones de euros, y dos tercios de esa cifra procedían de sus ventas en el extranjero.

El por qué del éxito alemán en el mercado mundial se debe  a los proyectos de innovación que se desarrollan en este sector. En Alemania la industria que más invierte en innovación es la farmacéutica, seguida por la electrónica, la automovilística y la de transportes.

Se debe añadir que la industria farmacéutica esta especialmente comprometida en la investigación de medicamentos. Resultado de dichas investigaciones fueron los nuevos medicamentos comercializados en Alemania en el año 2012 para mejorar el tratamiento del cáncer, las enfermedades infecciosas y las del sistema nervioso central.

                  mundipharma            1200px-Logo_der_Bayer_AG.svg                logo_big

Alemania es el punto perfecto para la industria farmacéutica, ya que aquí no solo se lleva a cabo la investigación y el desarrollo, sino también la producción. Además, gracias a su amplia red de transporte marítimo, aéreo o por carretera permite una rápida comunicación con el resto de países europeos.

Los laboratorios farmacéuticos son clientes potenciales para traductores autónomos y agencias de traducción. Algunas de las empresas farmacéuticas alemanas más conocidas son Bayer, Mundipharma, Ratiopharm, Berlin Chemie o Grünenthal, aunque también hay muchas otras empresas internacionales que operan una en Alemania.

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s