7 MOTIVOS POR LOS QUE ESPECIALIZARSE EN TRADUCCIÓN MÉDICA

Hoy me gustaría hablaros del potencial de una industria que todos conocemos: la industria de la tecnología de la salud y los productos sanitarios. Yo, al estar familiarizada con ella, ya conozco su gran potencial, tanto presente como futuro. Se trata de una industria dinámica, que crece y se moderniza continuamente.Industria_farmeceutica_pagos_medicos

La industria de la tecnología sanitaria complementa a las ciencias de la salud, ya que su objetivo es llevar a cabo procedimientos de diagnóstico, investigación y tratamiento, eso sí,  siempre bajo la supervisión de un profesional.

La agencia de la Nomenclatura Global de los Dispositivos Médicos  (GMDN por sus siglas en inglés) distingue 16 categorías para clasificar los productos sanitarios.  Entre estas categorías se encuentra, por ejemplo, la de los implantes activos, como el marcapasos cardiaco, o la de los productos para el diagnóstico “in vitro”, como las pruebas de embarazo. La industria médica es gigante, y la producción de material sanitario abarca desde unos guantes de látex hasta una máquina de rayos X. Una industria de tales dimensiones requiere muchos trabajadores, y esto no solo se limita a médicos y enfermeros.  También viven de esta industria las empresas de producción de material sanitario, los técnicos de equipos médicos, los investigadores, etc. En este grupo nos podemos incluir los traductores médicos, encargados, por ejemplo, de la traducción de patentes, manuales de equipamiento científico y autorizaciones de comercialización entre otros.

 A continuación os enumero los motivos por los que especializarse en traducción médica y os proporciono las cifras que os harán comprender las magnitudes de esta industria y el papel que juega a nivel mundial.

 

  1. Sus productos se renuevan continuamente

Gracias a la investigación los productos sanitarios  mejoran y se modernizan sin descanso.  Apenas ha salido un producto nuevo al mercado, ya se está estudiando cómo mejorarlo, y en no más de dos años se pondrá a la venta su nueva versión. La comercialización de tales productos requiere una serie de formalidades y burocracia. La Oficina Europea de Patentes recibió en el año 2015 más de 12.400 solicitudes de patente de tecnología sanitaria, frente a las 5.900 solicitudes de patentes de productos farmacéuticos y 6.000 procedentes de la industria de la biotecnología.

 

  1. La industria de la tecnología sanitaria da trabajo a más de 650.000 personas en toda Europa.

Aunque me gustaría señalar que, en este aspecto y con poca diferencia, la industria farmacéutica la supera, con 700.000 empleados en Europa.

Por cierto, ¿sabéis que país europeo alberga el mayor número de empleados en el sector de la tecnología sanitaria? Probablemente hayáis acertado, se trata de Alemania, seguida por Francia, Reino Unido, Italia, Suiza y España.

 

  1. En Europa están registradas unas 26.000 empresas de tecnología sanitaria, y la gran mayoría se encuentra en Alemania.

El 95% de ellas pertenecen a las llamadas PYMES (pequeña y mediana empresa) y cuenta con un máximo de 50 empleados.

 

  1. El mercado europeo de la tecnología sanitaria mueve unos 110 mil millones de euros.

Representa el 28% del mercado mundial, solo superado por Estados Unidos.

 

  1. Europa tiene un balance positivo de alrededor de 14 mil millones de euros en comercio internacional de tecnología sanitaria.

Países como Estados Unidos, Rusia, Japón o China importan tecnología sanitaria producida en Europa, y nosotros, aunque en menor medida, también importamos su material sanitario.  El líder europeo de exportaciones, tanto intracomunitarias como extracomunitarias, es Alemania, seguido, muy por detrás,  por Países Bajos, Bélgica y Suiza.

 

  1. Alemania encabeza las clasificaciones

El sector de la tecnología sanitaria alemán está formado casi en su totalidad por empresas pequeñas y medianas, que dan empleo a unos 200 mil trabajadores.

 

  1. Se requieren más avances en la tecnología sanitaria

La sanidad de los países desarrollados se enfrenta al envejecimiento de la población, haciendo que cada vez un mayor número de ciudadanos requiera atención médica. La innovación, la investigación y la producción de nuevo material sanitario es un reto del siglo XXI. Los traductores médicos, con gran profesionalidad, formación continua y trabajo duro, somos partes activas en este proceso de avance que nos conviene a todos.

 

¡Espero que esta publicación os haya resultado útil!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s